Язык до церкви доведет?

22 марта 2012
Язык до церкви доведет?

В конце прошлого года депутаты Госдумы предложили тестировать трудовых мигрантов на знание русского языка.

Учить русскому иностранцев могут не только филологи

В конце прошлого года депутаты Госдумы предложили тестировать трудовых мигрантов на знание русского языка.

Если закон будет принят, то иностранцев, которые собираются работать в России, прежде всего, в сфере ЖКХ, торговли или услуг, обяжут иметь сертификат, подтверждающий их умение общаться на русском.

«ЮП» решила выяснить, какими возможностями в организации тестирования гастарбайтеров обладает регион? Справится ли образовательная инфраструктура, сложившаяся в Челябинске, с потоками мигрантов? А ведь, как комментируют в региональной миграционной службе, Южный Урал по-прежнему привлекает иностранных работников. Так, в 2012 году в Челябинской области планируется оформить 17 256 разрешений на работу для заграничных жителей. Таков запрос рынка труда.

 

TOЕFL по-нашему

Сегодня знание русского обязаны подтверждать только те иностранцы, кто получает вид на жительство или гражданство, а также поступает в российские вузы.

В Челябинской области право тестировать и выдавать сертификат на знание русского как иностранного пока имеет только одно образовательное учреждение — Региональный центр тестирования при Институте международного образования ЮУрГУ, созданный на основе договора с Министерством образования РФ.

На сегодняшний день в вузе на подготовительном отделении для иностранцев учатся около 70 будущих российских студентов из Алжира, Южной Кореи, Китая, Ирака, Туркменистана, Таджикистана и других стран. Плюс, сотрудничая с УФМС, Центр тестирования иностранных граждан ИМО при ЮУрГУ проводит тестирование желающих получить  гражданство РФ. Каждый месяц здесь «гоняют» по тестам по 45 человек. Отличие в том, что для обучения в вузе необходимо сдать ТРКИ (тест по русскому языку как иностранному), аналогичный западному TOЕFL на владение английским. Для сдающих на гражданство экзамен легче. Это базовый уровень.

— По нашим наблюдениям, гражданство получают в основном для оформления документов, — поясняет Нина Савельева, кандидат филологических наук, заведующий Подготовительным отделением для иностранных граждан ИМО ЮУрГУ. — Недавно экзамен сдавали пятеро этнических поляков из Магнитогорска, которые всю свою жизнь проработали на металлургическом комбинате и выходили на пенсию здесь, в России. Возвращаться в Польшу они не собирались, для этого и оформляли документы на гражданство. Типична ситуация, когда этнический русский, который в молодости жил, к примеру, в Узбекистане и при распаде Союза и переезде на родину потерял личные документы. Теперь для их восстановления он вынужден доказывать, что знает русский.

Тест для трудовых мигрантов столичные филологи предлагают дифференцировать в зависимости от сферы, где испытуемый собирается работать. К примеру, дорожнику, укладывающему асфальт, незачем читать со скоростью 50 слов в минуту, чего требует базовый уровень. Для таких работников предлагается обязательное владение русским на элементарном уровне. Это, в числе прочего, словарный запас в 780 слов, семь написанных предложений и столько же устных фраз.

Как бы то ни было, мигрантов придется не только тестировать, но и обучать. Кто возьмет на себя эту нагрузку, пока неизвестно. Специалистов, способных учить русскому иностранцев, на самом деле не так много.

— Преподавать русский язык иностранцам могут только специалисты, изучившие разработанные для этого методики, — комментирует Нина Савельева.

Русский язык для каждого национального сообщества сложен по-своему. К примеру, арабы с трудом произносят звук «Ы», вместо «ТЫ» они поначалу говорят «ТИ». Во многих языках нет понятия совершенного и несовершенного вида глагола. Их носителям сложно понять, чем отличается «закрываю» от «закрыл». Трудности возникают в понимании интонации: вопрос это или утверждение, на это слово падает смысловое ударение во фразе или на другое? В других языках могут быть свои интонационные рисунки.

 

Начать на родине

Но все понимают, что углубляться в подобные языковые тонкости мигрантам вовсе не обязательно, как и тратить время и компетенции преподавателей, призванных «натаскивать» абитуриентов для удачного поступления в российские вузы.

Тем более, что кроме сертифицированного Центра тестирования при ЮУрГУ курсы русского организуют и в частных языковых центрах. Челябинский рынок образовательных услуг изобилует подобными предложениями.

— Изучением русского интересуются студенты из Китая, Турции, иногда Германии. В последнее время стали поступать заявки из стран ближнего зарубежья, — комментирует Злата Мигулка, методист лингвистического центра «Просвещение». — Проблема на рынке частных услуг заключается в качестве преподавания, нехватке опыта, а также в отсутствии учебных пособий «Русского для иностранцев» на полках книжных магазинов Челябинска. К примеру, учебники для наших преподавателей мы закупали в Чехии.

Если в Челябинске преподавать русский иностранцам берутся лишь светские учреждения — вузы и частные школы, то в ряде других регионов к этой работе подключилась Русская православная церковь. К примеру, еще в декабре прошлого года на базе Ставропольской духовной семинарии открылись курсы русского языка и культуры для мигрантов из соседних республик и стран СНГ.

Подобные соглашения РПЦ и УФМС заключили в Ростовской и Новосибирской областях, Хабаровске и Санкт-Петербурге, а также в Москве. В Челябинской и Златоустовской епархии работу в этом направлении не начинали. По сообщению епархиальной пресс-службы, архиепископ Челябинский и Златоустовский Феофан пообещал, что прокомментирует инициативу своих коллег в ближайшее время.

В систему обучения русскому языку мигрантов отлично вписываются курсы, организованные на родине мигрантов. Так считает председатель таджикского национально-культурного центра «СОМОНИёН» в Челябинске Исломудин Раджабов.

— Сейчас в крупных населенных пунктах Таджикистана организуют курсы языка и обучают основам технических профессий будущих мигрантов в Россию, — говорит он. — В Таджикистане такие обучающие центры создают с 2010 года. Это правильно — обучать русскому языку на основе межгосударственных соглашений.

Елена Подольская, фото Ярослава Наумкова

 

Поделиться

Публикации на тему
Новости   
Спецпроекты