Добавить бы сыра. Француженка Анн Лиз Борнье не нашла в облике Челябинска ни одного минуса
21-летняя Анн Лиз Борнье приехала из региона Лотарингия (Франция) в Челябинск специально, чтобы преподавать свой родной язык нашим студентам. Областной центр приятно поразил ее сталинскими постройками и русской кухней. И даже местная экология пришлась девушке по душе. Единственное, чего по-настоящему не хватает здесь иностранке — французских сыров.
Француженки славятся во всем мире своей необычайной привлекательностью и внутренним шармом. При первой встрече с Анн Лиз Борнье понимаешь: слухи не врут. Хрупкая девушка с длинными волосами, яркой помадой, в элегантном нежно-розовом платье и с очаровательной улыбкой. В свои 21 год она уже знает четыре языка — французский, английский, русский и испанский. Закончив филологический факультет в университете Нанси (регион Лотарингия), она решила попрактиковаться в России. Предложение стать лектором поступило от Южно-Уральского государственного гуманитарно-педагогического университета. Анн Лиз без лишних раздумий отправилась в Челябинск преподаватель французский язык нашим студентам.
— Не-е-т, я вовсе не считала Россию какой-то суровой и холодной. У меня вообще нет никаких стереотипов о вашей стране, — отрицательно качает головой Анн Лиз, отвечая на мой вопрос. — Дело в том, что в университете Нанси училось немало русских студентов, кстати, очень приветливых, и они много рассказывали о родине. К тому же русский язык мне преподавали ваши соотечественники, которые также помогли сформировать реалистичный образ России.
Конечно, о самом Челябинске Анн Лиз на тот момент ничего не знала. Кроме того, что на этот город упал метеорит. Первое свидание с мегаполисом прошло гладко. Француженке наш промышленный город показался вполне милым.
— Меня, например, впечатлила сталинская архитектура, которая типична для центра Челябинска. Нигде в других странах ее не найти. И она сильно отличается от средневековых построек, присущих европейским городам, в том числе Нанси. Кстати, мой город славится оперой. Поэтому одним из первых мест, которые я посетила в Челябинске, был театр оперы и балета им. Глинки. Я посмотрела «Жизнь за царя». Артисты выступали на достойном уровне. Еще мне нравится, что прямо в центре города есть большие красивые парки.
Абсолютно равнодушной Анн Лиз осталась осталась лишь к челябинским экологическим проблемам. Точнее, она их просто не заметила.
— Мне, конечно говорили, что в Челябинске много промышленных предприятий и воздух загрязнен, но, признаться, я этого не чувствую, дышу свободно. В регионе Лотарингия тоже есть проблемы с экологией. В основном это загрязнение воздуха от выхлопов транспорта на узких городских улицах.
Студентов скоро нарисую
Челябинские студенты встретили молодого лектора из Европы с большой заинтересованностью. Анн-Лиз преподает французский сразу на нескольких курсах. Во время каждого занятия ее буквально заваливают вопросами. Чаще всего спрашивают о французской кухне, а также о впечатлениях Анн-Лиз от русских блюд.
— А я просто в восторге от русской кухни! Попробовала уже очень многое: борщ, солянку, салат мимоза и селедку под шубой, пельмени, вареники... Для себя открыла гречку, потому что во Франции эту крупу не едят, — перечисляет девушка. — Что касается традиционных блюд Франции, то я очень люблю шукрут (квашеная капуста в сопровождении мяса), лотарингский киш (открытый пирог, который очень вкусно готовит моя мама), кассуле (это что-то вроде рагу из фасоли) и паштеты.
Еще один часто задаваемый вопрос от челябинской аудитории — о системе образования во Франции. Она невероятно дифференцированная и сильно отличается от российской. Например, среднее общее образование в школе делится на две ступени — коллеж (в коллеже во Франции дети учатся с 11 до 15 лет. — Прим. ред.) и лицей. В лицеях учащиеся выбирают себе определенный профиль. Это то, что сейчас пытаются ввести в старших классах в России.
— Однако во Франции обучение по профилю невероятно углубленное, фактически равно начальной ступени высшего образования. И после окончания лицея учащимся уже выдается диплом бакалавра о полном среднем образовании. Обучение же в университетах в зависимости от программы длится от трех до пяти лет.
Анн Лиз и сейчас почти все свое свободное время посвящает учебе: вечерами готовится к лекциям, продолжает совершенствовать свой русский, а также повторяет английский и испанский.
— Русский язык показался мне самым сложным. Он очень отличается от французского. К примеру, у нас нет склонений. Вообще я считала, что неплохо говорю на русском языке, пока не прибыла в аэропорт Москвы, откуда должна была отправиться в Челябинск. Если преподаватели разговаривали со мной четко и медленно, то в Москве я услышала малоразборчивую речь в невероятно быстром темпе. В итоге пришлось перейти на английский. Но я очень хочу приблизить свой русский к разговорному уровню.
Если Анн Лиз удается выкроить свободный вечер, то она посвящает его пробежкам и рисованию. Француженке нравится создавать на холсте портреты людей или животных. В планах — нарисовать и челябинских студентов. Также девушка мечтает немного попутешествовать по России — посетить Екатеринбург, Москву, Санкт-Петербург. Однако, как говорит с улыбкой наша героиня, нужно перед этим пережить уральскую зиму.
— Первый сюрприз, который меня ждал в Челябинске, это снег, выпавший в середине октября! В моем регионе Лотарингия его можно увидеть только в декабре или январе, и то он сразу тает! На самом деле французы тоже жалуются, что у них суровые зимы, но с вашими они, конечно, несопоставимы. Однако я хорошо подготовилась: купила самые теплые вещи, которые только смогла найти во Франции. Но, признаюсь, немножко боязно, потому что таких температур я никогда не переживала. Думаю, все пройдет хорошо. Я ведь не первая француженка, которая приехала в Челябинск, и все остальные выжили, — шутит девушка.
В конце беседы Анн Лиз честно признается, что не нашла в столице Южного Урала никаких минусов. Единственное, чего молодому лектору здесь не хватает, — французских сыров:
— Когда заходишь в челябинские отделы сыров, видишь большую разницу.
Поделиться