Польза дела. Челябинцам вручили премию Бажова
Уверены ли были лауреаты в своей победе? С этого вопроса началось наше блиц-интервью с известным челябинским издателем Мариной Волковой и поэтом Виталием Кальпиди, которые стали лауреатами этой престижной премии в номинации «Польза дела».
- Код книги. Челябинская Публичка стала территорией электронного чтения
- Виталий Кальпиди: «Я в детстве был просто поражен, как муха стала зайцем»
— Думаю, что это победа была больше уверена в нас, чем мы в ней, — говорит Марина Волкова. — Начало ей положила централизованная библиотечная система Челябинска во главе с ее директором Светланой Анищенко, которая выступила нашим номинатором. Это один из наших надежных партнеров в продвижении уральской поэзии.
— Вы изначально ориентировались на номинацию «Польза дела»?
— Точно так. Эта номинация правильнее многих. Она подчеркивает, что сейчас крайне важно создавать такую формулу: среда — инфраструктура — ситуация, где бы индивидуальное художественное творчество наиболее эффективно могло реализовывать свою миссию.
— Кто на Бажовской премии был вашим соперником в борьбе за лауреатство?
— В длинном списке было 13 проектов — от серий книг до радиопрограмм и литературных чтений. Но вряд ли можно назвать эти проекты соперниками: это все части одной общей инфраструктуры. И дай-то бог, чтобы количество проектов на пользу литературного дела росло и далее!
— Насколько мне известно, ваш интегративный проект включает в себя множество разных подпроектов — культурно-просветительских, издательских и даже видео- и интернет-проектов. Если с фестивалями и круглыми столами более или менее понятно, то что такое автопробеги?
— Автопробеги (от двух дней до месяца) — это поездки по всей стране на автомобиле, полном поэтов. Мы останавливаемся в городах, селах, проводим много встреч, да и сам автомобиль превращается в творческую мастерскую в дальней дороге. Понятно, что каждый автопробег тщательно готовится. Автопробеги я провожу с 2007 года. Сначала это были автопробеги с читательскими марафонами (особый формат встреч детских авторов с детьми и взрослыми, ноу-хау издательства), потом к ним добавились автопробеги по проектам «Я живу на Урале», «История в лицах» и другие. С 2015 года автопробеги стали и поэтическими, только в рамках проекта «ГУЛ» было совершено 15 автопробегов по 16 регионам России и Беларуси. Не прекращаются они и по сей день.
Уникальный АСУП
— На церемонии вручения премии было отмечено, что ваш победный проект «Антология современной уральской поэзии» не имеет аналогов не только в России, но и в мировой поэтической практике. В чем же его такая уникальность?
— В искусстве главное не столько предложить гениальную идею, сколько заставить ее работать, — говорит Виталий Кальпиди. — Целеполагание АСУП за более чем двадцатипятилетний путь постоянно менялось: некоторые задачи были выполнены, другие потеряли актуальность, третьи внезапно вставали в полный рост, и их приходилось решать, как говорится, с колес. Например, в четвертом томе важнейшим было показать сторонним наблюдателям (включая и самих авторов), как движется современный поток поэтических данных, каковы возможности разных стратегий их сборки. Поэзия — это не лучшие образцы стихосложения, а движение поэтической речи.
— Но как не проморгать это движение?
— В этом и сложность! Недостаточно даже 10 и 20 лучших поэтов, чтобы это движение обнаружить. Но вот 70 и даже 120 авторов не смогут не продемонстрировать его. Уловив это движение, можно уловить новые смыслы, замыслы и умыслы поэтического мышления XXI века, которые кардинально отличаются от нынешних шаблонов, доставшихся нам в наследство от Серебряного века, от большей части которого стоило, на мой взгляд, отказаться.
— Что представляют собой филологические маркировки?
— В третьем томе АСУП Виталий Кальпиди впервые в формат антологии ввел краткие рецензии на подборки поэтов, — говорит Марина Волкова. — Пользуясь своим авторитетом в литературном сообществе, к этой работе он привлек лучших критиков, выведя под лучи их внимания 70 поэтов. А в «Энциклопедии Уральской поэтической школы» появились маркировки — краткие характеристики творческой манеры каждого из 130 поэтов. (Сама энциклопедия вышла в 2013 году, тогда в УПШ было именно такое количество поэтов. — Прим. ред.)
Против святобесия...
— И все же каким образом из всей массы уральских поэтов было выбрано именно 74?
— Волевым и вкусовым решением главного редактора, — отвечает Виталий Кальпиди. — Дело в том, что 74 поэта — это не полная картина поэтического Урала, создать которую я и не стремился. Мне, например, совершенно были не интересны так называемые «археологические поэтики», пользующие эстетические и ментальные шаблоны XIX века. Я их попросту опустил как несущественные. Был поставлен также тематический заслон всякому мрако- и святобесию, когда авторы, не умеющие элементарно разобраться со своими бытовыми проблемами, берутся непонятно от кого спасать Россию. При этом они даже приблизительно не представляют, что именно скрывается за их коллективным мифотворчеством.
— По каким критериям отбирались те самые 50 поэтов из 20 стран мира?
— Во многом это был случайный выбор редактора и самих уральских поэтов. Выбор был случайным, а вот результат — закономерным, то есть перспективным.
— Были ли варианты переводов уральскими поэтами? Вы доверяли мастерству наших поэтов?
— Второй раздел 4-го тома АСУП так и называется: «Переводы, вариации, мотивные переложения», — говорит Марина Волкова. — Этим самым обозначены разные степени вольности перевода зарубежных авторов. От многих переведенных поэтов получены отклики, все с благодарностью.
— Зреют ли в недрах издательства Марины Волковой какие-то новые проекты, которые со временем обещают стать очередной бомбой в литературном мире?
— Зреют, конечно, — говорит Виталий Кальпиди. — Но мы пацифисты. А значит, от взрыва наших бомб все останутся живы.
— В день получения премии я забрала из типографии новую книгу Виталия Кальпиди, — добавляет Марина Волкова. — Уверена, что «Философия поэзии» сработает, но не как бомба, а как ядерный реактор по производству поэтической энергии.
Поделиться