Язык барьеров. Почему челябинцам тяжело работать с китайцами
«С китайцами работать тяжело, но КНР — это привлекательный для нас рынок», — считает руководитель регионального интегрированного центра Максим Новиков.
- Министру промышленности РФ расскажут об импортозамещении в Челябинской области
- Антон Плаксин: «Преимущества наших станков в сервисе и долговечности»
- Виктор Корман: «Российские станкостроители пока сильно отстают»
О том, насколько бизнес региона действительно подготовлен для экспорта и какие международные рынки для челябинских предпринимателей приоритетны, мы побеседовали с Максимом Новиковым, руководителем регионального интегрированного центра.
Производить и говорить
— Максим Максимович, в какой мере челябинские предприятия ориентированы на экспорт?
— Регион (речь идет, в частности, о малом и среднем бизнесе. — Прим. авт.) к масштабной внешнеэкономической деятельности сейчас не очень подготовлен. Если крупный бизнес в этом отношении все способен сделать сам, то малых и средних предприятий, которые хотят и могут экспортировать свою продукцию, немного.
— С чем это связано?
— Многие не знают, с чего начать, как найти партнера, какой рынок осваивать. Для других критичным фактором является языковой барьер. Некоторых предпринимателей останавливают сложные бюрократические процедуры.
Кроме того, начинающим экспортерам следует понимать, что если они хотят выйти на международные рынки, то должны производить для этого конкурентоспособную продукцию.
Скажем, продукция локального производства, к примеру, мебель, для экспорта вряд ли подойдет, а вот производственное и промышленное оборудование или, допустим, медицинские приборы за рубежом могут оказаться востребованными.
Считаю, что предприниматели, желающие всерьез заниматься экспортом, должны в первую очередь обратиться в министерство экономического развития региона, Торгово-промышленную палату области и в региональный интегрированный центр.
Вектор на Восток
— Какие международные рынки для челябинских предпринимателей являются сейчас наиболее актуальными?
— На первом месте — азиатские рынки. Прежде всего Китай, который готов потреблять наши продукты питания, в том числе экологичную продукцию сельского хозяйства, питьевую воду.
Впрочем, с китайцами работать тяжело, во многом из-за языкового барьера. Но необходимо приспосабливаться, использовать профессиональных переводчиков.
На втором месте — европейские рынки, которые, однако, в значительной мере интересны нам уже с точки зрения импорта, прежде всего технологий.
Поделиться